문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 리비아, 리비아, 리비아 (문단 편집) == 가사 == || || 원문 ([[아랍어]]) || 해석 || || 후렴 || يا بلادي أنت ميراث الجدود لارعى الله يداً تمتد لك فاسلمي إنا على الدهر جنود لا نبالي إن سلمت من هلك وخذي منا وثيقات العهود إننا يا ليبيا لن نخذلك لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 나의 나라여. 오, 나의 나라여! 나의 투쟁과 인내로, 적들과 불행들을 몰아내어라 그리고 생존하라, 생존하라, 생존하라, 모든 것을 뚫고 생존하라 우리는 당신의 몸값이다 리비아, 리비아, 리비아 || || 1절 || يا بلادي أنت ميراث الجدود لارعى الله يداً تمتد لك فاسلمي إنا على الدهر جنود لا نبالي إن سلمت من هلك وخذي منا وثيقات العهود إننا يا ليبيا لن نخذلك لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 나의 나라여. 당신은 할아버지의 유산이라네 알라가 당신을 해치는 손들은 모두 풀어해칠 것이다 생존하라, 우리는 당신의 영원한 군사들이다. 당신이 살아남는다면 우리는 축복받은 자들을 신경쓰지 않으리 당신에게 우리가 근엄한 맹세를 드리리 오 리비아여, 우리들은 당신을 절대 망하게 하지 않으리 우리는 구속으로 절대 돌아가지 않으리. 우리는 해방되어 왔으리 리비아, 리비아, 리비아 || || 후렴 || يا بلادي أنت ميراث الجدود لارعى الله يداً تمتد لك فاسلمي إنا على الدهر جنود لا نبالي إن سلمت من هلك وخذي منا وثيقات العهود إننا يا ليبيا لن نخذلك لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 나의 나라여. 오, 나의 나라여! 나의 투쟁과 인내로, 적들과 불행들을 몰아내어라 그리고 생존하라, 생존하라, 생존하라, 모든 것을 뚫고 생존하라 우리는 당신의 몸값이다 리비아, 리비아, 리비아 || || 2절 || جرّد الأجداد عزماً مرهفا يوم ناداهم منادٍ للكفاح ثم ساروا يحملون المصحفا باليد الأولى وبالأخرى السلاح فإذا في الكون دين وصفا وإذا العالم خير وصلاح فالخلود … للجدود إنهم قد شرفوا هذا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 우리의 할아버지들이 칼을 들고 다녔다. 투쟁이 그들을 불렀을 때 신성한 쿠란을 들고 있을 때 그리고 다른 손에는 칼을 들고서 그들은 그들의 종교를 퍼뜨릴때까지 싸웠다 전세계에 평화와 번영을 퍼뜨릴 때까지 그들에게 불멸을... 그들은 우리 나라에게 고결함을 만들어 왔다네 리비아, 리비아, 리비아 || || 후렴 || يا بلادي أنت ميراث الجدود لارعى الله يداً تمتد لك فاسلمي إنا على الدهر جنود لا نبالي إن سلمت من هلك وخذي منا وثيقات العهود إننا يا ليبيا لن نخذلك لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 나의 나라여. 오, 나의 나라여! 나의 투쟁과 인내로, 적들과 불행들을 몰아내어라 그리고 생존하라, 생존하라, 생존하라, 모든 것을 뚫고 생존하라 우리는 당신의 몸값이다 리비아, 리비아, 리비아 || || 3절 || حيّ إدريس سليل الفاتحين إنه في ليبيا رمز الجهاد حمل الراية فينا باليمين وتبعناه لتحرير البلاد فانثنى بالملك والفتح المبين وركزنا فوق هامات النجاد رايةً حرّةً ظللت بالعز أرجاء الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 정복자들의 후손인 이드리스 동지여 그것은 리비아 지하드 그림 속이 있다네 맹세 하에 우리의 국기를 가져가며 그리고 조국을 해방시키기 위해 그를 따랐다네 반트니 왕과 정복의 윤곽이 그려졌네 거기에 우리는 아흐마디네자드 위에 수장이 있다네 자유의 깃발 나는 고향 근처에 바에즈를 지키리 리비아, 리비아, 리비아 || || 후렴 || يا بلادي أنت ميراث الجدود لارعى الله يداً تمتد لك فاسلمي إنا على الدهر جنود لا نبالي إن سلمت من هلك وخذي منا وثيقات العهود إننا يا ليبيا لن نخذلك لن نعود للقيود قد تحررنا وحررنا الوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 나의 나라여. 오, 나의 나라여! 나의 투쟁과 인내로, 적들과 불행들을 몰아내어라 그리고 생존하라, 생존하라, 생존하라, 모든 것을 뚫고 생존하라 우리는 당신의 몸값이다 리비아, 리비아, 리비아 || || 4절 || يا ابن ليبيا يا ابن آساد الشرى إننا للمجد والمجدُ لنا مذ سرونا حمد القوم السرى بارك الله لنا استقلالنا فابتغوا العلياء شأواً في الورى واستعدوا للوغى أشبالنا للغلاب … يا شباب إنما الدنيا كفاح للوطن ليبيا ليبيا ليبيا || 오, 리비아의 아들이여, 오, 사자의 아들이여 우리는 명예를 위해 있고 그건 당신의 것이라네 우리가 우리의 투쟁을 시작했기 때문에 모든 사람들은 우리와 함께 있었다네 알라가 당신의 독립을 지켜주리 궁극적인 높이를 찾아내라 또 투쟁을 준비해라, 우리 젊은이들이여 삶은 전쟁이리... 우리 조국의 영광을 위한 전쟁이리 리비아, 리비아, 리비아 || [[분류:국가(노래)]][[분류:리비아]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기